Вечный Отаку wrote:Потому что такая резкая агрессивная критика из-за того, что тебе просто не понравился перевод и озвучка - в первую очередь не делает чести критикующему. Я тоже далеко не в восторге от их работ, особенно в последнее время, но не стал бы высираться в их адрес подобным образом. Если смотреть с другой стороны - как раз потому, что они берутся за то, что не переводят другие, у людей появляется возможность хоть как-то смотреть эти тайтлы. Но это, конечно, не оправдание столь низкому уровню перевода. Опять же - я не плачу за это никаких денег, а раз уж мне так не нравится их перевод, а другого нет - то я просто не воспринимаю такие тайтлы как вообще переведённые и существующие на русском языке...
Во-первых, ты не понял, суть как раз в том, что другие команды не переводят именно из-за того что команда "ПВА шоу" старается как можно быстрее сделать это за других, засоряя тем самым всё русскоязычное пространство. Т.е. другие команды не переводят не потому что они этого не хотят, а потому что не опытные, не качественные "руки" "ПВА шоу" УЖЕ это перевели. Понимаешь?
И вот из-за такой безответственной гадской цели "ПВА шоу" (а именно, не желание делать качественно, а желание сделать абы как главное по-больше чтобы стать популярнее и заработать по-больше) люди и критикуют их.
Что касается крика в пустоту, то тут я тоже не согласен, проблему нужно озвучить, проблему нужно обсуждать - это всегда давало и будет давать свои плоды. Не надо бояться критики, надо ее разбирать, надо общаться с людьми, а не прятаться за собственным инфантилизмом. Надо взрослеть.
ralf_rus wrote: Во-первых, ты не понял, суть как раз в том, что другие команды не переводят именно из-за того что команда "ПВА шоу" старается как можно быстрее сделать это за других, засоряя тем самым всё русскоязычное пространство. Т.е. другие команды не переводят не потому что они этого не хотят, а потому что не опытные, не качественные "руки" "ПВА шоу" УЖЕ это перевели. Понимаешь?
И вот из-за такой безответственной гадской цели "ПВА шоу" (а именно, не желание делать качественно, а желание сделать абы как главное по-больше чтобы стать популярнее и заработать по-больше) люди и критикуют их.
Что касается крика в пустоту, то тут я тоже не согласен, проблему нужно озвучить, проблему нужно обсуждать - это всегда давало и будет давать свои плоды. Не надо бояться критики, надо ее разбирать, надо общаться с людьми, а не прятаться за собственным инфантилизмом. Надо взрослеть.
Во-первых - я и с первого раза понял в чём твой посыл, но имею право на собственное мнение. Да, это тоже одна из причин, но я озвучил другую. И уж конечно люди, в основной своей массе, критикуют их не за эту, как ты выразился, "гадскую цель", а просто за низкое качество озвучки и перевода. А по поводу того, что кому-то надо взрослеть и не прятаться - вообще не понимаю, зачем ты это сюда приплёл, я лишь обратил внимание на то, что предложенные тобой варианты - очень малореализуемы и утопичны, как я уже сказал - команду никто не распустит, а хорошие руководители не появляются по щелчку пальцев и не делают жизнь всех лучше.
Прежде, чем искать и смотреть отобранные к просмотру дунхуа в их озвучке, решил ознакомиться здесь с отзывами. По отзывам сложилось впечатление, что ПВА одна из самых ужасных из имеющихся.
Знаю что такое нормальные/хорошие переводы/озвучки. Знаком и с работой небезызвестных Антоном Шанто с Женькой Пипец. Смотрел в их переводе "Боевой континент" со 107й серии и до конца, всю "Расколотая битвой синева небес", всю "Сказания о демонах и богах". Уважаю их труды и качество перевода-адаптации, но ребята вдвоем просто физически не вывозят переводить такие объемы, как другие проекты.
Но некоторые релизы были только в озвучке от ПВА. Плюнул на всё, сел терпеть, но смотреть. И как же я рад, что все-таки решил попробовать. Смотрел "Ювенильная песня" 2й сезон и "Огненный феникс опаляет равнины" (к сожалению перевели всего 6 серий из 16ти). Ответственно заявляю, что услышанный мною уровень озвучки был близок к уровню профессионального DEEP. И дикого каламбура с переводом (как происходит с машинными переводами) здесь не было замечено.
Позднее убедился, что в более ранних релизах было всё настолько ужасно, как здесь некоторые пишут. Есть и машинный перевод - смотреть такое невозможно, и картавые/шипелявые дабберы, и сведение звука на уровне "впервые делаю" - без понимания базовых основ по балансу громкости исходника и озвучки. Кстати, все эти дичи присущи и множеству других проектов.
Подытожу: смотреть в озвучке от ПВА свежие тайтлы можно не раздумывая и с удовольствием, одна из лучших озвучек. Со старыми как повезет и насколько хватит терпения))
Мне очень жаль, что ПВА Шоу закинули меня в черный список ВКонтакте.И это после того как я написала, что раньше они первее всех озвучивали новые серии , а сейчас к сожалению с большой задержкой. Гадостей не писала, ведь, чтобы кто бы не говорил ,но мне нравится их очень приятные мужские голоса, да и женские в отличие от многих довольно гармоничны. А Владыку духовного меча я люблю смотреть только с их озвучкой. Я была с ними с самого начала, а они просто так забанили. И кстати, я не соглашусь с мнением некоторых комментаторов, что плохой перевод. Мне нравится и перевод и озвучка, к тому же она всегда без матов и откровенных пошлостей, что можно услышать у других студий. Я смотрела все их работы, и когда был выбор из студий ,то ПВА Шоу всегда были на первом месте.Жаль, конечно,что мой фаворит в озвучке от меня отказался(( Все же надеюсь, ПВА Шоу вы прочте мой комментарий.
Один из самых ужасных "переводчиков". Тут не просто неточности в переводе, а просто набор слов без смысла, про озвучку даже без подобия интонации можно не говорить. А всё вместе получается "ПВА Show". Абсолютно не заслуживающие доверия и уважения люди.
JustVice wrote:Один из самых ужасных "переводчиков". Тут не просто неточности в переводе, а просто набор слов без смысла, про озвучку даже без подобия интонации можно не говорить. А всё вместе получается "ПВА Show". Абсолютно не заслуживающие доверия и уважения люди.
Подозреваю, что вы после какой-то из ранних их работ. Всё таки в последнее время их озвучка на порядок, а то и два выше, чем то, что они называли "озвучкой" раньше. Вот там да, было сложно. Сейчас - вполне неплохо, звёзд не хватают, но серьёзную положительную тенденцию нельзя не заметить.